Tag: 电影预览模式: 普通 | 列表

《仁医》剧场版预计2011年上映

之前一直说今年开拍仁医 然后又有说tbs否认
现在有了确切的消息 11年上映 一早上看到第一条新闻就是这个 记录一下
日刊SPORTS网站的原文在这里↓
http://news.nifty.com/cs/entame/showbizddetail/nikkansp-f-et-tp1-100128-0043/1.htm

Tags: 电影 JIN 仁医 2009秋季日剧

分类:记录 | 固定链接 | 评论: 74 | 引用: 0 | 查看次数: 6873

阿凡达

豆瓣上无差别求人陪看电影帖起了作用
善良的破猫定下今天晚上一起去
3点多就像买春运火车票似的买了8点多的原声场(非3D)

电影真的很长 162分钟 而且除了院线的两条映前广告 居然没有贴片的广告 着实让我意外了一把
这里边其实有不少部分 都是在炫技 没有戴那第二幅眼镜的我们 没有能好好体验这种杀必死
我只想简单说 考虑到3D可能更炫 我可以给8分 不过听说韩寒给了10分(他看的IMAX3D) 这我就只能感叹 他大概是没有看过多少日本动画电影

剧情我想没必要多讲了
像我一样关注哆啦A梦的人 大概都会觉得这片子和电影哆啦A梦大雄与绿巨人传太像了
女主角是个部族的长女 并且一开始遇到男主角尽显傲娇的风范 这简直跟那颗绿之星的的莉蕾如出一辙

查看更多...

Tags: 豆瓣 阿凡达 电影

分类:记录 | 固定链接 | 评论: 4 | 引用: 0 | 查看次数: 2956

机器人总动员

豆豆推荐这个片子给我们 于是就看了
当初觉得调子很灰暗 没有吸引到我呢这片子 说实在的 要不是有人强力推荐 我一辈子也不会看的
也许我今天才说这些 要被笑火星了 不过嘛 好不容易想写 就写完吧(全文包括剧透 慎入!)

来说点有趣的
ED播放完了之后
我都在想为什么Disney和PIXAR的logo都没出来
于是就来了
竟然在后面!
在电影院的话 这个部分会被很多人忽略的吧
PIXAR的logo出来的时候
我以为这次是结束了吧
可是那个调皮的灯泡把I踩下去之后竟然灭了……
wall·e乱入
从肚子里拿出了个灯泡给他换上
换好后友好的摸了摸
要退下的时候 竟然把R带倒了
他就自己去当那个R了
哈哈 这里 好可爱
看看截图吧

↑灯泡坏了 换!

↑发现了吗 wall·e给它换了个节能灯泡!!!!

↑旧灯泡最后的亮光

↑PIXAR新logo(伪)

进化啦 以后PIXAR都是节能灯啦 呵呵
不过貌似后来的灯光没有之前的亮啊 嘿嘿嘿嘿

查看更多...

Tags: 电影 机器人总动员 迪士尼 皮克斯

分类:记录 | 固定链接 | 评论: 4 | 引用: 0 | 查看次数: 2600

ekling

2008年3月春假上映的映画 ドラえもん のびたと緑の巨人伝(电影哆啦A梦大雄与绿色巨人传) 在日本取得了不俗的票房成绩 位列上半年日本电影票房榜首 8月8日 这部电影的DVD开始在日本出租 于是仅仅用了一周多一点的时间 字幕版就已经出来了 而且这次基本在同一天 几个字幕组同事发布了种子 以下是归类和下载链接

最有人品的HKG&影月字幕組&C2字幕組 不过有点囧的是kibo翻译成了“木木” 而且叫声也模糊的用了“木木”
HKG字幕組&影月字幕組&C2字幕組 Doraemon Movie 2008 哆啦A夢 劇場版2008 大雄與綠巨人傳  DVDRIP-簡繁外掛 RMVB型MKV 579.3MB
HKG字幕組&影月字幕組&C2字幕組 Doraemon Movie 2008 哆啦A夢 劇場版2008 大雄與綠巨人傳 簡繁外掛 MKV DVDRIP 1.6G

一如既往的129.3字幕组暂不知道纠错后再发的版本会怎么样
【哆啦俱乐部】【哆啦A梦2008剧场版大雄与绿色巨人传】【简体】【PMP】 316m
【哆啦俱乐部】【哆啦A梦大雄与绿色巨人传】【GB】【RV10】【100MB服务器做种】 407.8m

ACGC-四叶星字幕组 这个字幕组不太知道 也没看他们的字幕
DVDRIP ACGC-四叶星字幕组 哆啦A梦-大雄与绿之巨人传说 856X480 avi 816.3m

查看更多...

Tags: 哆啦A梦 动画 电影 下载 字幕 剧场版

分类:记录 | 固定链接 | 评论: 13 | 引用: 0 | 查看次数: 3482

哆啦A梦的一些消息

最近不怎么更新blog 所以很多消息也没发

1. 无责任网站汉化 2009年电影哆啦A梦 新·大雄的宇宙开拓史(空间提供piaoling.org 文字和图片本地化by ekling,预告字幕by Dorafans 版权归原制作方所有 仅供交流研究)
http://piaoling.org/doraeiga/2009

2. 哆啦A梦大陆官网奥运有奖竞猜(大陆正版奖品有,好东西不多)
http://dora-world.com.cn/sp/sports08

Tags: 哆啦A梦 电影 动画

分类:记录 | 固定链接 | 评论: 5 | 引用: 0 | 查看次数: 3041

ekling自制奇幻大冒险中文海报及其他

之前发官方中文海报的时候 发了一大堆牢骚 于是自己做了一个 没有图层文件改起来有些麻烦呢 不过终于做好了 大家看看效果 提提意见吧 另外下面的两张都是KUSO别的电影海报 第一个也许比较容易看出来吧 至于茶犬的那个 电影在日本刚刚上映 估计知道的人就不多啦 哈哈这就是我最近忙乎的全部成果了 点击放大


Tags: 哆啦A梦 电影 剧场版 ekling ekling作品

分类:记录 | 固定链接 | 评论: 2 | 引用: 0 | 查看次数: 2975
今天在网易的新闻上看到了一篇关于大雄的奇幻大冒险报道 里边有新的电影中文海报 我觉得制作上尚可 接下来对比一下吧


点击图片看大图

首先要说明一下 这两幅图的颜色给人感觉好像日文的有点过于饱和(更鲜艳) 这是图片本身的问题 中文海报的颜色是正确的

接下来 咱们从头说起 去年夏天俱乐部发布了字幕版的新魔界大冒险 当时的海报就是我做的 对于海报上方正中的那句话 我很有印象 那是我难得觉得翻译的不错的 当时的翻译是“闪烁着耀眼光芒的,是你!” 中文海报上这个地方处理的我觉得不够妥当 “让我们一起闪耀吧!”感觉让片子感人的意境全无 很难想象这是对原作有所理解的人翻译的 另外 竖排汉字一般应该是从右到左排列 而海报上从左到右的做法有些不伦不类 让人摸不着头脑

这张中文海报的图片质量是相当好的 下边的logo也可以看出用心做了 可能出于中文习惯的考虑吧 下边的“映画”没有像之前大雄的恐龙那样翻译成“电影”写上去 而是直接去掉了 “新”也由于国内没有引进之前的电影的关系去掉了 然后把“大雄的”移到了光环里边 这样的让原先的位置显得有些空了 我想也许把光环的地方缩小 把“大雄的”放大一些 再稍微调整下位置也许更好

值得注意的是原来的副标题“7人の魔法使い”换成了“Doraemon The Magic” 左下角的小图标原本写着“doraemon the movie 2007”也被换成了“doraemon the magic 2008”这一做法总觉得画蛇添足 首相“Doraemon The Magic”的说法就觉得不顺 不如官方网站“Dora-magic”来得舒服 另外“7人の魔法使い”完全可以翻译一下 因为这个标题并不多余 但也许是因为又出现了“魔”字吧 我只能说囧无极限了……

查看更多...

Tags: 哆啦A梦 电影 剧场版 ekling

分类:记录 | 固定链接 | 评论: 3 | 引用: 0 | 查看次数: 4614

一份作业……

这两天有个比较重要的原创作图任务 可是不知道做什么好 所以 下午3点半才开始做这第一个图 KUSO东宝即将上映的电影茶茶-天涯的贵妃 很希望各位过客看过图给个评价 谢了


Tags: ekling ekling作品 电影 海报

分类:记录 | 固定链接 | 评论: 6 | 引用: 0 | 查看次数: 2580
最近07哆啦A梦剧场版即将在国内上映的消息一直不断 不过刚刚看到这个比较可靠 片名《电影 哆啦A梦 大雄的奇幻大冒险》基本是定了 这个译名“诠释”的太“意境”了 不过这样一来片中诸多的词汇比如“魔界接近说”“魔界历程”要怎么翻译 和谐化的东西会很多吧 以下是这条新闻 目前具体出处不详 但是ekling已经了解到其内容属实 至于上映日期 还没最终确定
引用内容 引用内容
[新闻]哆啦A梦最新一辑第27部电影确定中文译名并将于2008年寒假春节期间中国大陆上映
日前,风靡全球的日本知名卡通动漫形象DORAEMON(中国大陆官方译名:哆啦A梦)的最新一辑第27部电影——《映画 ドラえもん のび太の新魔界大冒険 ~7人の魔法使い~》仍旧由中国大陆知名电影发行公司——华夏电影发行有限责任公司顺利引进,相关译制和审批工作正在有条不紊地进行中。 此次引进国内的哆啦A梦这部最新一辑第27部电影于2007年3月10日春假期间在日本本土首映,档期届满之时仍然获得不俗的票房成绩。这真的很充分地说明哆啦A梦这只憨态可拘的机器猫尽管在今年已经迎来其37周岁的生日,但是其人气在日本本土乃至全球仍一直居高不下,这很好地成为了哆啦A梦的版权方和制作方继续创作该作品的动力。 笔者从国内全权负责该电影的译制方处获悉,由于此部哆啦A梦电影是于1984年在日本本土上映的哆啦A梦第5部电影——《映画 ドラえもん のび太の魔界大冒険》(电影 哆啦A梦 大雄的魔界大冒险》的重新拍摄版本,再者由于我国在2006年以前从未引进过哆啦A梦相关的电影,因此电影译制方决定对于此次新引进的电影片名不采用直译的方式来诠释,而采用更能体现出本电影意境的译名——《电影 哆啦A梦 大雄的奇幻大冒险》(DORAEMON THE MAGIC)来诠释。 另外,此部哆啦A梦电影在日本本土外首度将于2008年寒假春节期间在中国大陆上映,届时请中国大陆的哆啦A梦“粉丝”们一定不要忘记去电影院再次感受一下哆啦A梦给中国农历新年营造的欢乐氛围哦。

Tags: 哆啦A梦 电影 剧场版

分类:记录 | 固定链接 | 评论: 0 | 引用: 0 | 查看次数: 2730

ekling制作的doraeiga.com简体中文版网站

ekling今天把11月30日更新的doraeiga.com完全汉化了一下 虽然还有点问题 不过暂且这样了 不知道怎么解决好 除了壁纸图片、预告片视频以外 其他应该都汉化到了

这个是地址
http://www.piaoling.org/doraeiga/

关于简体中文版doraeiga.com网站

本站由ekzoo.com提供,是ekling的出于爱好的个人制作,仅供交流研究之用。
如果侵犯您的版权,请联络ekling,ekzoo.com将在核实后立即停止公开版权内容。

空间提供:Alcy (飘零。季
多数文章及资源汉化来自:
暗夜黑猫BinaryDora-Fans
ekling在制作中为统一风格对部分翻译做了改动。
在此向三位提供的帮助致以由衷的感谢!

欢迎各位同好交流或提出意见
ekling 2007/12/02

Tags: 动画 资源分享 哆啦A梦 哆啦俱乐部 电影 汉化 ekzoo ekling

分类:记录 | 固定链接 | 评论: 19 | 引用: 0 | 查看次数: 3677